martes, 24 de julio de 2012

Viaje de un solo lado


En el memorable comienzo de Archipiélago Gulag, Aleksandr Solzheniltsin cuenta que, hacia 1949, la revista de la Academia de Ciencias publicó una "curiosa noticia" en la que informaba del descubrimiento,en el rio Kolima, de un filón de hielo subterráneo con peces prehistóricos. A pesar de congelados, subrayaba la nota, los peces se mantenían tan frescos “que los allí presentes rompieron el hielo y se los comieron con fruición”. Probablemente, aclara Solzheniltsin, “los escasos lectores de la revista [quedaran] asombrados de que la carne de pescado pudiera conservarse tanto tiempo en el hielo”, pero sólo quienes se comieron esos "tritones" -esto es, los hambrientos presidiarios de Kolima, uno de los mayores gulag del estalinismo- captaron de inmediato el “extraordinario sentido de tan imprudente despacho”.

Algo similar es lo que sucede con muchas notas oficiales del gobierno de Cuba, o de sus instituciones, como ésta del Ministerio de Turismo de Cuba (Mintur) hecha pública ayer por la agencia Prensa Latina: en ella se anuncia la apertura de dos vuelos chárter entre Japón y Cuba como “parte de los esfuerzos por consolidar la industria turística cubana” lo que “permitirá a los viajeros nipones disfrutar de los atractivos turísticos de este destino [Cuba] sobre todo en lo referente al patrimonio histórico-cultural de la Isla, sus valores naturales y la hospitalidad característica de la gente”.

A semejanza del comentario de Solzheniltsin (recomiendo leer completa la nota del Mintur para que no quede duda) muchos lectores tomarán este anuncio como una noticia más; de hecho, no es la primera vez que ambos países convenian este tipo de vuelos. Pero, salvo extranjeros avisados, sólo los cubanos captarán de inmediato -consciente o subconscientemente- lo que, por fuerza de la costumbre, involuntariamente deja entrever la nota: que la “operación área” entre Japón y Cuba es sólo para el turismo japonés; que el cubano -a causa del gobierno castrista que, entre otras violaciones de los derechos humanos, impide a los ciudadanos de Cuba viajar libremente fuera de la isla- simplemente no existe. 

domingo, 22 de julio de 2012

Échale Limón: NG La Banda en Japón,1992



Agradezco al artísta plástico cubano Arturo Cuenca haberme recordado este video de la orquesta cubana NG La Banda tocando en Japón en 1992. Con independencia de los gustos personales por esa expresión de la música bailable cubana conocida como timba -concretada y difundida precisamente por NG La Banda y su director José Luis Cortés- el video resulta interesante como evidencia (al menos en la red no hay muchas otras de orden fílmico) de lo que llegó a sonar en Japón justamente durante el auge de la famosa agrupación salsera japonesa Orquesta de la Luz, y casi un lustro previo al boom de Buena Vista Social Club.Todo lo cual alberga, además, la curiosidad de que, aunque generalizada como salsa, en la popularización internacional de la música cubana  durante la década de los noventa coincidieron, al menos -y acaso, como mínimo- tres diferentes perspectivas musicales. 

Para la época, NG La Banda ya recorria un camino japonés prácticamente inédito -al menos para las nuevas agrupaciomes timberas- de la mano del famoso escritor Murakami Ryu, devenido, como ya he reiterado en otros artículos, empresario y promotor de la música cubana en Japón. En esa etapa, NG La Banda también grabó, o reeditó, varios discos en tierras niponas (entre ellos Echale Limón, Nueva Generación ambos de 1992; Live in JapanCabaret Panorámico, de 1993; La Bruja y Un hombre llamado El Tosco,de 1994, y Cuban House Music, de 1995 ). Ya para el 2000, la orquesta participaría en la música de la película Kyoko escrita y dirigida por el propio Murakami, y protagonizada por la modelo Takaoka Saki, famosa desde mediados de la década por sus desnudos para el libro One,Two,Three (1995) del fotógrafo Shinoyama Kishin, no menos famoso debido a sus conocidos retratos de Mishima Yukio encarnando a San Sebastian asaeteado (1968) y, posteriormente, tanto por su album Muchacha mítica (1997), que contenía desnudos parciales de una Kuriyama Chiaki apenas entrando a la adolescencia, como por algún que otro escándalo de cariz semejante. (En 1999, Muchacha mítica, junto con otro album de ShinoyamaResidencia de muchachas, sería retirado del mercado, y en 2003 Kuriyama saltaría a la fama internacional por su papel de Gogo Yubari en Kill Bill)

Más allá de todo ello, del video me llamó particularmente la atención lo siguiente: la descripción de la coreografía en japonés (al inicio);  la "información" (en el minuto 4:28) de que "in England, Picadilly Center, many people dance el limón" y la descripción de la coreografía en inglés que le sigue;  la aclaración de la coreografía en "ruso" (al minuto 5:08): "derechoski, izquierdoski, en los ojoski, arriboski, en el pechoski, alantoski..." (cualquier relación con el contexto fonético-sociocultural del reciente "Chupi chupi" que, como se sabe, está hablado en "italiano", es pura coincidencia); y, finalmente, la presentación que hace José Luis Cortés del bongosero de la orquesta (en el minuto 7:44): "el Bombi, el asesino de las negras de La Tropical".